Sve će otići i sve će proći,
otići će sve brige i panika,
opet će putevi postati ravni
i vrtovi će opet biti puni cveća.

Veliki ruski pisac Aleksandar Sergejevič Puškin nalazeći se u karantinu zbog kolere 1827 godine piše;

Dozvolite mi draga braćo, sestre, sugrađani i svi zemljaci, da Vam iz karantina čestitam veliki prolećni praznik!

Pozovimo u pomoć razum,
Pobedimo bolest silom znanja,
I dane teškog ispita
preživimo kao jedna porodica!

Postaćemo čistiji i mudriji
ne podlegli mraku i strahu.
Uzdignimo se duhom i postaćemo
bliži i bolji jedni prema drugima!

I neka se za prazničnim stolom
Svi opet radujemo Životu,
I neka i na ovaj dan Svevišnji
pošalje komad sreće u svaki dom!

A.S. Puškin 1827 g.

svitanje

1 KOMENTAR

  1. Pesma nije Puškinova – napisao ju je jedan manje poznati kazahstanski pesnik – 1827 nije bilo pandemije kolere u Rusiji a Puškin je zaista bio u karantinu zbog kolere (na svom imanju daleko u ruskim sptepama) u jesen 1830.- dakle ni tada ne u vreme Uskrsa. Rusi su i sami vršili istraživanje o ovome kad je pesma počela da se masnovno širi društvenim mrežama – rezultat “istrage” možete naći ovde: https://godliteratury.ru/public-post/pisal-li-pushkin-stikhotvorenie-pozvo pozdrav, i srećan vam Uskrs

Comments are closed.